Shakes & Fidget - Das offizielle Supportforum  

Zurück   Shakes & Fidget - Das offizielle Supportforum > Community Area > Laberecke

Hinweis

Laberecke Hier könnt Ihr über Gott und die Welt reden.

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
  #1  
Alt 21.05.2018, 11:31
Badhbhchadh Badhbhchadh ist offline
Abenteurer
 
Registriert seit: 17.04.2017
Gilde: hab ich
Beiträge: 380
Frage Quest

Ich habe mir schon lange den Kopf darüber zerbrochen, wie man auf »die« Quest gekommen ist, und wollte das hier mal besprechen.

Hier zum Beispiel ist von »dem« Quest die Rede (wobei es sowohl maskulin als auch neutral sein kann).

Bei vielen Youtubern (nicht nur bei SF, sondern auch bei anderen Spielen) und hier im Forum sehe ich das Wort fast ausschließlich im femininen Gebrauch.

Wikipedia spricht auch vom Femininum, der Duden hat dieses Wort nicht verzeichnet.

Im Forum von WoW vertreten die Spieler verschiedene Meinungen, auch das Quest kommt infrage.

Ich wollte hier fragen, wer welche Variante für korrekt hält. Ich sage zwar normalerweise »die Quest«, doch da solche Begriffe im Englischen stets Neutrum sind, müsste es ja auch im Deutschen »das« Quest sein. Im Gegensatz dazu steht jedoch der Chat, der Blog, der Screen u. Screensaver, der Style u. v. m.
Mit Zitat antworten
Folgende User bedankten sich bei Badhbhchadh für das Posting:
  #2  
Alt 21.05.2018, 11:44
Benutzerbild von ALEXANDER
ALEXANDER ALEXANDER ist offline
Gamestaff
 
Registriert seit: 16.06.2009
Gilde: die wilde Gilde
Beiträge: 6.033
ALEXANDER eine Nachricht über ICQ schicken
Standard

siehe hier Herkunft des Wortes

https://de.wiktionary.org/wiki/Quest

Latein also "Frage" oder "Suche", beides feminin

Im Englischen Sprachgebrauch ist mitnichten alles neutral, nur der Artikel defniert
die geschlechtliche Zuordnung eines Substantivs eben nicht.
__________________
--------------------------------
Niemals, nie nie und niemals aufgeben!
--------------------------------
Forenregeln: http://forum.sfgame.de/showthread.php?t=3
FAQ: http://forum.sfgame.de/showthread.php?t=81
Spielanleitung: http://forum.sfgame.de/showthread.php?t=57
AGB: http://s1.sfgame.de//legal/index_new...=de&country=de

Suchfunktion: http://forum.sfgame.de/search.php

Geändert von ALEXANDER (21.05.2018 um 11:48 Uhr)
Mit Zitat antworten
Folgende User bedankten sich bei ALEXANDER für das Posting:
  #3  
Alt 21.05.2018, 11:48
Benutzerbild von BoehserSteve
BoehserSteve BoehserSteve ist offline
Hero
 
Registriert seit: 31.10.2011
Beiträge: 5.113
Standard

Ich habs nicht so mit der Grammatik und Regeln, mit lateinischen Bezeichnungen (neutrum, feminininiium, Plural, Projekt, Singular, vertical, ) und Schnickschnack, ich rede und schreibe, wie ich denke, dass es passt.


die reine Übersetzung des Begriffes "Quest" ergibt "die Suche"
Der von Dir verlinkte Beitrag auf wikipedia (warum wird das nötige nicht hierher zitiert, sondern muss ich ständig Links anklicken?) redet von der Heldenreise.

Zitat:
Dieser Artikel beschreibt die Quest im Sinne einer Heldenreise. Für andere Bedeutungen siehe Quest Begriffserklärung
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Quest
Und darum gehts ja auch, also würde ich auch im deutschen Sprachgebrauch für Online-und Offlinerollenspiele games davon sprechen, dass ich "die Heldenreise" erfolgreich abgeschlossen habe oder mich auf "die Heldenreise" begeben muss, um meine Belohnung zu bekommen. Man überlege mal, wie es klingt, wenn ich "ich habe der Heldenreise" oder "ich habe das Heldenreise" erfolgreich abgeschlossen. oder "Ich begebe mich auf den Heldenreise, das Heldenreise oder der Heldenreise"

Wie ich also auf die Überlegung kommen sollte, die Quest in keiner femininen Art und Weise zu verwenden, ist mir schon zweifelhaft.
Zitat:
Zitat von Badhbhchadh Beitrag anzeigen
Ich habe mir schon lange den Kopf darüber zerbrochen, wie man auf »die« Quest gekommen ist, und wollte das hier mal besprechen.

Zitat:
aus dem chat
[21-05, 12:51] BoehserSteve über was man sich so seinen Kopf zerbricht, wenn man mal nicht auf der Suche nach irgendwelchen Bugs ist, die man melden kann.
Eigentlich sollte es ja rollenspieltypisch heissen, über was man sich so seinen Kopf zerbricht, wenn die Quest, Bugs in Shakes&Fidget zu suchen und zu finden, erfolglos verläuft (oder verlief)
__________________

http://fckaf.de
Ein URL Shorter - Er ist sehr gut!
fckaf.de

Geändert von BoehserSteve (21.05.2018 um 12:07 Uhr)
Mit Zitat antworten
Die folgenden 2 User sagen "Danke" zu BoehserSteve für dieses Posting:
  #4  
Alt 21.05.2018, 12:11
Badhbhchadh Badhbhchadh ist offline
Abenteurer
 
Registriert seit: 17.04.2017
Gilde: hab ich
Beiträge: 380
Standard

Nene, hab bloß grad kein Bock, welche zu melden (einen hab ich noch mindestens auf Lager) ^^. Aber bei DEM Chat sagt man ja auch nicht der Geplauder, bei DEM Intereupt auch nicht der Unterbrechung.
Mit Zitat antworten
  #5  
Alt 21.05.2018, 12:23
Benutzerbild von BoehserSteve
BoehserSteve BoehserSteve ist offline
Hero
 
Registriert seit: 31.10.2011
Beiträge: 5.113
Standard

Zitat:
Zitat von Badhbhchadh Beitrag anzeigen
Nene, hab bloß grad kein Bock, welche zu melden (einen hab ich noch mindestens auf Lager) ^^. Aber bei DEM Chat sagt man ja auch nicht der Geplauder, bei DEM Intereupt auch nicht der Unterbrechung.

bei dem Chat - bei dem Gespräch

bei dem Interrupt? - bei dem Abbruch
__________________

http://fckaf.de
Ein URL Shorter - Er ist sehr gut!
fckaf.de
Mit Zitat antworten
Folgende User bedankten sich bei BoehserSteve für das Posting:
  #6  
Alt 21.05.2018, 12:28
Benutzerbild von ALEXANDER
ALEXANDER ALEXANDER ist offline
Gamestaff
 
Registriert seit: 16.06.2009
Gilde: die wilde Gilde
Beiträge: 6.033
ALEXANDER eine Nachricht über ICQ schicken
Standard

Genau das ist der Punkt, den ich schon nannte. Im Englischen ist eben nicht
alles neutral. Andere Sprachen haben auch andere Artikel. Man muss die Wort-
herkunft beachten, dann erklärt sich das alles auch durchaus logisch.

Nachtrag:
Ach ja...bitte nicht Fälle und Artikel verwechseln. Da klappen sich einem ja
der Fußnägel hoch. Danke.
__________________
--------------------------------
Niemals, nie nie und niemals aufgeben!
--------------------------------
Forenregeln: http://forum.sfgame.de/showthread.php?t=3
FAQ: http://forum.sfgame.de/showthread.php?t=81
Spielanleitung: http://forum.sfgame.de/showthread.php?t=57
AGB: http://s1.sfgame.de//legal/index_new...=de&country=de

Suchfunktion: http://forum.sfgame.de/search.php

Geändert von ALEXANDER (21.05.2018 um 12:30 Uhr)
Mit Zitat antworten
Die folgenden 5 User sagen "Danke" zu ALEXANDER für dieses Posting:
  #7  
Alt 21.05.2018, 12:37
Benutzerbild von BoehserSteve
BoehserSteve BoehserSteve ist offline
Hero
 
Registriert seit: 31.10.2011
Beiträge: 5.113
Standard

Zitat:
Zitat von ALEXANDER Beitrag anzeigen
Genau das ist der Punkt, den ich schon nannte. Im Englischen ist eben nicht
alles neutral. Andere Sprachen haben auch andere Artikel. Man muss die Wort-
herkunft beachten, dann erklärt sich das alles auch durchaus logisch.

Nachtrag:
Ach ja...bitte nicht Fälle und Artikel verwechseln. Da klappen sich einem ja
der Fußnägel hoch. Danke.
da sind wir wieder bei spanischen Dörfern, ich hab keine Ahnung, was Du meinst. Aber Kriminalfälle sind auch sowas ähnliches wie eine Quest. Und ich habe schon verschiedene Artikel bei Ebay bestellt
uknow?
__________________

http://fckaf.de
Ein URL Shorter - Er ist sehr gut!
fckaf.de
Mit Zitat antworten
  #8  
Alt 21.05.2018, 12:46
Benutzerbild von ALEXANDER
ALEXANDER ALEXANDER ist offline
Gamestaff
 
Registriert seit: 16.06.2009
Gilde: die wilde Gilde
Beiträge: 6.033
ALEXANDER eine Nachricht über ICQ schicken
Standard

Das ist das "Ding" mit Akkusativ, Dativ, Genitiv und Nominativ. Je nachem, welches
"Geschlecht" der angesprochene Gegenstand hat und wie Du danach fragst,
ist das Wort vorher anders.

Zunächst Wortherkunft:
der Mond, französisch z.B. aber "die Mond" (von la lune) also von der Mondgöttin
Luna abgeleitet, während das deutsche Wort aus dem mittelhochdeutschen stammt.
Die Sonne, deutsch - le soleil, also "der Sonne" im französischen

Beispiel für die "Fälle":
je nachdem, wie und wonach du fragst, kann es heißen: (Wer?) der Mond, die
Sonne, (Wem?) dem Mond, der Sonne, (Wen?) den Mond, die Sonne, (Wessen?)
des Mondes, der Sonne

Scheinbar verändern die Substantive hier ihr Geschlecht - das ist aber natürlich
nicht so

Anderssprachige kommen mit dieser Konstrkution nicht gut zurecht. Ein Amerikaner,
mit dem ich mich darüber unterhalten habe, sagte mir einmal: Eine Sprache, in
der es heißt "der Feminismus" und "die Männlichkeit" werde ich nie ganz verstehen...
__________________
--------------------------------
Niemals, nie nie und niemals aufgeben!
--------------------------------
Forenregeln: http://forum.sfgame.de/showthread.php?t=3
FAQ: http://forum.sfgame.de/showthread.php?t=81
Spielanleitung: http://forum.sfgame.de/showthread.php?t=57
AGB: http://s1.sfgame.de//legal/index_new...=de&country=de

Suchfunktion: http://forum.sfgame.de/search.php

Geändert von ALEXANDER (21.05.2018 um 15:37 Uhr)
Mit Zitat antworten
Die folgenden 3 User sagen "Danke" zu ALEXANDER für dieses Posting:
Antwort

Stichworte
frage, genus, quest, strittig, umstritten

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.

Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 08:59 Uhr.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright by 'Playa Games GmbH'